
Conheça a Nova Lei que Regulamenta o Uso Licença de Motorista para Estudantes no estado de Victoria, na Austrália

Alugar um carro na Nova Zelândia é muito fácil, simples e sem burocracia. Todo o processo pode ser feito online na internet acessando os sites das empresas de aluguel de carros, ou pessoalmente nos pontos de vendas dessas empresas, que geralmente ficam em aeroportos ou lugares com muito acesso de turistas.
O governo da Nova Zelândia permite que brasileiros, em férias ou residência temporária no país, utilizem a carteira nacional de habilitação (CNH) acompanhada de uma tradução certificada NZTA e passaporte.
A forma mais fácil de solicitar o processo de tradução da carteira de motorista brasileira é através fazer o processo de tradução utilizando um profissional credenciado à NZTA, orgão que regulamenta a atividade de tradução e interpretes na Nova Zelândia.
Mas não se preocupe, o processo não é burocrático, custa bem barato e pode ser feitos em poucos dias e agora a BRaustralia também oferece Serviços de Tradução Profissional para ajudá-lo a obter uma Tradução Certificada da sua CNH para você poder dirigir legalmente na Nova Zelândia.
>> CLIQUE NO LINK para solicitar Tradução Certificada da sua CNH
ou envie para info@braustralia.com solicitando mais informações
Prefira utilizar sites de comparação de preços, como o DriveAway, pois além de permitir pesquisar centenas de locadoras ao mesmo tempo eles geralmente apresentar melhores promoções e ótimos preços. Além de serem super fáceis de utilizar, eles também oferecerem ótimas dicas e descontos especiais das maiores locadoras do de automóveis do país.
Existem muitas locadoras de carros na Nova Zelândia. Umas bem tradicionais multinacionais líderes no mercado, e outras de pequeno portes que oferecem alugueis mais vantajosos.
As locadoras pequenas trabalham na base do cartão de crédito, com você assinando uma fatura em branco, o que não é muito legal, mas assim é que é a prática do mercado. Também já aconteceu de reservarmos um carro, e ao chegar para pegá-lo, o dito havia sido alugado para outra pessoa com um outro disponível sendo oferecido bem mais caro. Não tem outro jeito à não ser pesquisar com cuidado quais são idôneas, ou então pagar mais caro para ter serviços de uma tradicional do mercado. Note que é de praxe na indústria, a diária decrescer em função de mais dias alugados, sendo que algumas empresas de Campervan e Motorhome, não alugam por menos de uma semana (principalmente na alta temporada). Note também que na Nova Zelândia existem preços diferentes para alugar carros, de acordo com a idade do motorista. Se o dito tiver menos de 25 anos, vai pagar mais.
Uma das maiores dúvidas que muita gente tem antes de alugar um carro para viajar a Nova Zelândia, é sobre que tipo de carro alugar, qual que vale mais a pena, e quanto vai gastar. A resposta depende unicamente do estilo e tempo de viagem que a pessoa pretende fazer. Se for alugar para rodar na cidade e imediações, qualquer Sedan com um motor fraquinho e bem econômico vai ser a melhor opção.
Se for viajar entre cidades, e principalmente com mais de 3 pessoas + bagagens no carro, vale a pena pagar mais pelo espaço e potência do motor de um carro médio, senão vai sofrer nas serras e para fazer ultrapassagens. Outra alternativa, é alugar uma Campervan ou Motorhome como a da foto acima, que tem cama, fogão, mini-geladeira, roupa de cama, mapas e todos os utensílios de cozinha inclusos, e que comportam desde 2 até 6 pessoas dependendo do modelo. E finalmente, para os aventureiros de carteirinha, um veículo 4×4 seria o ideal se você quiser trafegar em praias, desertos, se meter em buracos etc. Cada qual tem suas vantagens e desvantagens, mas todos têm uma coisa em comum: na alta temporada os preços dos aluguéis de carros ficam mais altos.
A nível de preço, praticamente nenhuma, salvo se você for viajar com família ou amigos ou grupo de 4 pessoas. Numa motorhome 4 pessoas viajando juntas, economizariam hotel, pois tem cama pra todo mundo dentro do carro, e pode-se parar na beira de uma praia ou num parque urbano, onde existem chuveiros e banheiros públicos equipados com com material náutico. De qualquer forma, você pode alugar uma Campervan para 2 pessoas, cujo aluguel gira em torno de NZ$ 120/dia. Alugar um carro comum, sairia por uns NZ$ 40 por dia, e mais uns NZ$ 80 de motel, resultando em NZ$ 120. No final, a diferença entre viajar numa campervan ou alugar um carro comum + hotel, é praticamente nenhuma. O que vai importar mesmo, é o estilo de viagem que que a pessoa pretende, sendo que uma campervan ou motorhome, permite uma viagem mais auto-suficiente em locais de pouca infra-estrutura.
Uma dica legal para quando uma pessoa for alugar um carro na Nova Zelândia é verificar se a proposta do aluguel inclui opcionais que geralmente são pagos, mas que algumas empresas colocam como gratuitos para conquistar seus clientes. Os principais itens são:
• Quilometragem ilimitada
• Cancelamento gratuito 24 antes da data do aluguel
• Mudança de planejamento gratuita 24 horas antes da data do aluguel
• Adição de um segundo motorista no plano
• Assistência 24 horas
Existem também outros opcionais que são geralmente cobrados a mais no valor do aluguel do carro. Em alguns casos vale a pena adquirí-los por conta da conveniência. Os itens mais comuns e seu preços médios são:
• Redução do Excess – AU$ 15 por dia + *Excess AU$ 1.000
• Isenção Completa do Excess – AU$ 27 por dia + *Excess AU$ 0,00
• Pagamento de pedágios por um dia todo – Entre AU$ 12 e AU$ 16 a diária
• Cadeirinha para criança – AU$ 45 pelo período do aluguel
• GPS – AU$ 42 pelo período do aluguel
Para fechar um contrato de aluguel de carro na Nova Zelândia, o interessado deve apenas preencher alguns dados pessoais online e esses geralmente são:
Nome Completo, Email, Telefone, Endereço, Data de Nascimento, Número de Voo (opcional para quem estiver viajando para a Nova Zelândia), Pagamento deve ser feito pelo cartão de crédito
Aplicativos de carona como o Uber são legalizados na Nova Zelândia e podem ser uma ótima alternativa para curtas viagens esporádicas. Para quem quer economizar com aluguel de carro e também estadia, existe a empresa que oferece carros transformados em verdadeiros dormitórios ambulantes que custam de AU$ 25 a AU$ 40 o dia.
Assim como nos vôos e na hopedagem, a demanda por aluguel de veículos varia no decorrer do ano.
Com frequência há menos carros disponíveis nos feriados prolongados, perto do Natal, Páscoa e férias escolares, com isso as locadoras de automóveis costumam aumentar muito o valor da diária nestes períodos.
NUNCA devolva o carro com o tanque vázio. Pois o valor da gasolina + multa estipuladas no contrato que você não leu será muito maior que o preço do litro da gasolina qualquer posto.
As estradas de pedágios são bem sinalizadas, com avisos e opções de saída, sendo a maioria das cobranças emitidas eletrônicamente, atravéz de um e-Tag, dispositivo instalado no interior do carro, que checa a sua localização e costuma bipar toda vez que você percorrer uma estrada com pedágio.
No site www.roamexpress.com.au você encontraas principais cidades.
Outra dica é programar o GPS do carro a não utilizar as “toll roads”.
Se você estiver envolvido em qualquer tipo de acidente ou emergência durante a condução na Austrália, será legalmente obrigatório que você pare e preste assistência aos demais envolvidos.
No caso de qualquer pessoa estar em estado grave ou danos à propriedade, você deve entrar em contato com a polícia ou qualquer autoridade de emergência o mais breve possível.
Descubra todas as vantagens de estudar e trabalhar na Austrália
Solicite consulta personalizada com um especialista em imigração australiana!
>> CLIQUE AQUI
>> BRaustralia no seu emailCadastre-se grátis e receba conteúdo exclusivo, dicas e promoções por email.
É rápido, fácil e de graça | ASSINE JÁ!
Dúvidas, dicas, perguntas ou sugestões?
Favor, deixar comentário, abaixo.
//
O governo da Austrália permite que brasileiros, em férias ou residência temporária no país, utilizem a carteira nacional de habilitação (CNH) acompanhada de uma tradução certificada NAATI e passaporte.
A forma mais fácil de solicitar o processo de tradução da carteira de motorista brasileira é através fazer o processo de tradução utilizando um profissional credenciado à NAATI(National Accreditation Authority for Translators and Interpreters), orgão que regulamenta a atividade de tradução e interpretes na Austrália.
Mas não se preocupe, o processo não é burocrático, custa bem barato e pode ser feitos em poucos dias e agora a BRaustralia também oferece Serviços de Tradução Profissional para ajudá-lo a obter uma Tradução Certificada da sua CNH para você poder dirigir legalmente na Austrália.
>> CLIQUE NO LINK para solicitar Tradução Certificada da sua CNH
ou envie para info@braustralia.com solicitando mais informações
Prefira utilizar sites de comparação de preços, como o DriveAway, pois além de permitir pesquisar centenas de locadoras ao mesmo tempo eles geralmente apresentar melhores promoções e ótimos preços. Além de serem super fáceis de utilizar, eles também oferecerem ótimas dicas e descontos especiais das maiores locadoras do de automóveis do país.
Existem muitas locadoras de Carros na Austrália. Umas bem tradicionais multinacionais líderes no mercado, e outras de pequeno portes que oferecem alugueis mais vantajosos.
As locadoras pequenas trabalham na base do cartão de crédito, com você assinando uma fatura em branco, o que não é muito legal, mas assim é que é a prática do mercado. Também já aconteceu de reservarmos um carro, e ao chegar para pegá-lo, o dito havia sido alugado para outra pessoa com um outro disponível sendo oferecido bem mais caro. Não tem outro jeito à não ser pesquisar com cuidado quais são idôneas, ou então pagar mais caro para ter serviços de uma tradicional do mercado.
Note que é de praxe na indústria, a diária decrescer em função de mais dias alugados, sendo que algumas empresas de Campervan e Motorhome, não alugam por menos de uma semana (principalmente na alta temporada). Note também que na Austrália existem preços diferentes para alugar carros, de acordo com a idade do motorista. Se o dito tiver menos de 25 anos, vai pagar mais.
Uma das maiores dúvidas que muita gente tem antes de alugar um carro para viajar a Austrália, é sobre que tipo de carro alugar, qual que vale mais a pena, e quanto vai gastar. A resposta depende unicamente do estilo e tempo de viagem que a pessoa pretende fazer. Se for alugar para rodar na cidade e imediações, qualquer Sedan com um motor fraquinho e bem econômico vai ser a melhor opção.
Se for viajar entre cidades, e principalmente com mais de 3 pessoas + bagagens no carro, vale a pena pagar mais pelo espaço e potência do motor de um carro médio, senão vai sofrer nas serras e para fazer ultrapassagens. Outra alternativa, é alugar uma Campervan ou Motorhome como a da foto acima, que tem cama, fogão, mini-geladeira, roupa de cama, mapas e todos os utensílios de cozinha inclusos, e que comportam desde 2 até 6 pessoas dependendo do modelo.
Cada qual tem suas vantagens e desvantagens, mas todos têm uma coisa em comum: na alta temporada os preços dos aluguéis de carros ficam mais altos.
A nível de preço, praticamente nenhuma, salvo se você for viajar com família ou amigos ou grupo de 4 pessoas. Numa motorhome 4 pessoas viajando juntas, economizariam hotel, pois tem cama pra todo mundo dentro do carro, e pode-se parar na beira de uma praia ou num parque urbano, onde existem chuveiros e banheiros públicos equipados com com material náutico. De qualquer forma, você pode alugar uma Campervan para 2 pessoas, cujo aluguel gira em torno de A$ 120/dia.
Alugar um carro comum, sairia por uns A$ 40 por dia, e mais uns A$ 80 de motel, resultando em A$ 120. No final, a diferença entre viajar numa campervan ou alugar um carro comum + hotel, é praticamente nenhuma. O que vai importar mesmo, é o estilo de viagem que que a pessoa pretende, sendo que uma campervan ou motorhome, permite uma viagem mais auto-suficiente em locais de pouca infra-estrutura.
Uma dica legal para quando uma pessoa for alugar um carro na Austrália é verificar se a proposta do aluguel inclui opcionais que geralmente são pagos, mas que algumas empresas colocam como gratuitos para conquistar seus clientes. Os principais itens são:
Existem também outros opcionais que são geralmente cobrados a mais no valor do aluguel do carro. Em alguns casos vale a pena adquirí-los por conta da conveniência. Os itens mais comuns e seu preços médios são:
Para fechar um contrato de aluguel de carro na Austrália, o interessado deve apenas preencher alguns dados pessoais online e esses geralmente são:
Aplicativos de car sharing, como o Uber são legalizados, e muito populares na Austrália e podem também ser uma ótima alternativa para curtas viagens. Para quem quer economizar com aluguel de carro e também estadia, existe a empresa que oferece carros transformados em verdadeiros dormitórios ambulantes que custam de AU$ 25 a AU$ 40 o dia.
Assim como nos vôos e na hopedagem, a demanda por aluguel de veículos varia no decorrer do ano.
Com frequência há menos carros disponíveis nos feriados prolongados, perto do Natal, Páscoa e férias escolares, com isso as locadoras de automóveis costumam aumentar muito o valor da diária nestes períodos.
NUNCA devolva o carro com o tanque vázio. Pois o valor da gasolina + multa estipuladas no contrato que você não leu será muito maior que o preço do litro da gasolina qualquer posto.
As estradas de pedágios são bem sinalizadas, com avisos e opções de saída, sendo a maioria das cobranças emitidas eletrônicamente, atravéz de um e-Tag, dispositivo instalado no interior do carro, que checa a sua localização e costuma bipar toda vez que você percorrer uma estrada com pedágio.
No site www.roamexpress.com.au você encontraas principais cidades australianas.
Outra dica é programar o GPS do carro a não utilizar as “toll roads”.
Se você estiver envolvido em qualquer tipo de acidente ou emergência durante a condução na Austrália, será legalmente obrigatório que você pare e preste assistência aos demais envolvidos.
No caso de qualquer pessoa estar em estado grave ou danos à propriedade, você deve entrar em contato com a polícia ou qualquer autoridade de emergência o mais breve possível.
Descubra todas as vantagens de estudar e trabalhar na Austrália
Solicite consulta personalizada com um especialista em imigração australiana!
>> CLIQUE AQUI
>> BRaustralia no seu emailCadastre-se grátis e receba conteúdo exclusivo, dicas e promoções por email.
É rápido, fácil e de graça | ASSINE JÁ!
Dúvidas, dicas, perguntas ou sugestões?
Favor, deixar comentário, abaixo.
//
Embora a demanda por profissões da área de saúde estarem sempre em alta na Austrália, com imensa procura por médicos; cirurgiões; psiquiatras; anestesistas; estas são provavelmente as áreas com mais requisitos e exigências, para a validação da profissional, o que pode tornar todo o processo caro, demorado e burocrático.
Mas no artigo abaixo daremos um passo a passo com tudo o que você precisa saber processo de validação do diploma de medicina na Austrália.
O primeiro passo se deseja trabalhar em qualquer área de conhecimento específico na Austrália é solicitar o RPL (Recognition of prior learning) que, nada mais é que um teste para reconhecimento de aprendizagem do período que você trabalhou e/ou estudou no Brasil.
Essa avaliação visa, através de prior learning assessment (PLA) específicos, atestar o seu conhecimento de uma determinada carreira, e assim reconhecer o nível de aprendizagem que você possui sobre um determinada profissão, e desta forma reconhecer a sua experiência profissional ou acadêmica ao padrão australiano de ensino.
As área de saúde são as que mais têm requerimentos para validação do diploma na Austrália. Médicos, enfermeiros, fisioterapeutas, anestesistas, dentistas, psicólogos, entre outras profissões da área, entre outros devem fornecer aos respectivos uma lista de documentos muito maior quando comparadas à outras profissões.
Ou seja, independentemente de onde e como eles foram aprendidos/desenvolvidos determinada profissão, o RPL confere ao indivíduo possui conhecimentos técnicos e práticos sobre um determinado saber, possuindo competência, credenciais ou qualificações para exercício de uma determinada profissão na Austrália.
Provavelmente entre todas as profissões, medicina é sem dúvida um dos processos mais burocráticos para validação na Austrália. Os médicos possuem um programa específico chamado Doctor Connect, realizado pelo Departamento de Saúde do país.
Assim como o Conselho Regional de Medicina, no Brasil, cada profissão na Austrália possui seu próprio orgão regulador, o Assessing Authority, nestas órgãos há os application forms e checklists específicos para iniciar um processo de validação de profissão.
E o processo, o profissional de saúde o irá passará por uma série de exames, divididos em até seis etapas, além de cumprir os requisitos de fluência da língua, aplicar um visto de residência com o Departamento de Imigração, e de se inscrever na Agência de Regulação Profissional de Saúde.
Para os profissionais da área médica, cujo diploma foi obtido no exterior será necessário fornecer evidências de sua formação acadêmica e experiência profissional e submeter esses documentos à avaliação do órgão responsável.
Há alguns caminhos para isso são:
Autoridade competente (The Competent Authority Pathway), caminho Padrão (Standard Pathway), Especialidades (The Specialist pathway)
Autoridade Competente (The Competent Authority Pathway)
A forma mais indicado para especialista que obtiveram diploma no exterior, este caminho pode ser escolhido para obtenção de um registro Clínico Geral.
International Medical Graduates que forem aprovados nos exames reconhecidos na Austrália ou concluíram treinamento através de uma autoridade competente aprovada pelo conselho médico australiano, podem solicitar a avaliação sob este caminho.
O conselho de medicina da Austrália escolhe algumas instituições internacionais como responsáveis em avaliar o conhecimento médico aplicado e as habilidades clínicas básicas dos aplicantes baseado-se nas leis atuais, o conselho de medicina do país pode conceder registro provisório ou geral com base na equivalência de qualificações ou pela conclusão de um exame.
Também é solicitado neste processo a conclusão satisfatória de 1 ano de prática supervisionada. Se este for o caminho escolhido, você deve se inscrever diretamente no Conselho de Administração Médica da Austrália (MedBA) para obter o registro provisório.
Caminho Padrão (Standard Pathway)
O caminho padrão é para International Medical Graduates que procuram registro geral no Conselho de Administração. Para optar por este caminho, o profissional da área de saúde deve possuir uma qualificação em medicina geral e cirurgia concedido por uma instituição reconhecida pelo Conselho Médico Australiano (Australian Medical Council – AMC) e pelo Diretório Mundial de Escolas Médicas (WDOMS)
Os médicos interessados, ou restritos a reconhecerem a profissão pelo caminho padrão devem se candidatar diretamente ao AMC.
Caminho Especialidades (The Specialist pathway)
Esta opção é destinada aos seguintes especialistas, formados no exterior, que gostariam de avaliar se sua formação acadêmica está equiparada à um especialista desta mesma área formado na Austrália.
Este reconhecimento é Especialistas treinados no exterior, em uma área especializada, de necessidade na Austrália. Reconhecimento segundo uma área de necessidade.
Profissionais da área de saúde que possuem uma qualificação primária, por exemplo, em medicina e cirurgia, concedidas por uma instituição de treinamento reconhecida pelo Conselho Médico Australiano (AMC) e o Diretório Mundial de Escolas de Medicina (WDOMS) e que satisfizeram todos os requisitos de treinamentos e exames solicitados para atuarem nesta especialidade em seu próprio país, podem também solicitar a avaliação sob este caminho.
E importante ressaltar que cada possui sua especificidade e a forma de solicitação RPL varia dependendo que qual processos são específicos de acordo com o segmento que você pretende utilizar suas qualificações.
De forma geral, serão solicitados Tradução Certificada NAATI dos documentos acadêmicos, além de evidencias da sua atividade profissional.
Além disso, em todas as áreas também sera obrigatório bons resultados de exame de nível de inglês IELTS International English Language Testing System.
Contudo em todas as ocasiões os estudantes possuem uma documentação básica que listamos abaixo:
• Certificados de qualificação (originais e traduções certificada NAATI);
• Histórico Acadêmico (originais e traduções certificada NAATI);
• Qualquer certificado relativo à aprendizagem. Neste caso qualquer comprovante de experiência profissional como uma carta do empregador, por exemplo, certificados acadêmicos como: artigos publicados, participação em palestras, seminários e etc.
• Avaliação EILTS para aferir o seu nível de inglês também pode ser solicitado
• Provas e/ou exames práticos e teóricos específicos sobre determinada aspectos da sua profissão também pode ser solicitado
Se você está no processo de validar seu diploma / profissão na Austrália e estudou no Brasil, certamente passará pelos requerimentos de tradução dos documentos como diplomas de graduação, históricos escolares, certificados, cartas de empregador, entre outros.
Para mais informações sobre como providenciar uma Tradução Certificadas NAATI de todos os boletins, grade curricular e diplomas que não estiverem escritos em inglês. >> CLIQUE AQUI, Para solicite tradução Certificada NAATI dos seus documentos
A resposta que provavelmente melhor responde a esta questionamento é DEPENDE!
Como todo processo de reconhecimento de uma determinada profissão varia e com isso modifica o número de assessments, documentos, traduções, teste e exames para reconhecimento de uma determinada profissão valores e tempo para obter o RPL.
Nos últimos 5 anos trabalhando no BRaustralia tivemos relatos de médicos brasileiros que tiverem orçamento variado entre AU$5.000 e A$30.000 e o tempo para finalização do pedido pode variar de poucos meses à mais de 18 meses a para ter a sua profissão devidamente reconhecida na Austrália.
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Este ano há algumas novidade, agora o programa se chama MLTSL (Medium and Long-term Strategic Skills List) englobando as seguintes Sub classes, (Skilled-Independent); Subclasse Skilled-Regional (Provisional) vistos por candidatos que não são nomeados por uma agência governamental de cada Estado/Território; e Subclasse (vistos de pós-graduação temporária) para migração para Austrália.
Se a sua profissão aparece na lista e você tem planos de imigrar para a Austrália você deve:
VEJA TAMBÉM: Tudo sobre como validar o diploma e reconhecer a sua profissão na Austrália
Importante: As listas abaixo são referentes a ocupação relevante está incluída na Lista de Habilidades Estratégicas de Médio e Longo Prazo (MLTSSL) ou na Lista de Ocupação Qualificada de Curto Prazo (STSOL).
Os candidatos a um visto da subclasse 457 devem estar cientes de que o prazo máximo de visto disponível para você se sua ocupação estiver no STSOL for de 2 anos, a menos que seja necessário um período mais longo para atender às obrigações comerciais internacionais.
4 anos é o período máximo de visto disponível se a sua ocupação estiver no MLTSSL.
Há ressalvas em determinadas ocupações que excluem o uso da ocupação em certas circunstâncias. Um resumo das advertências sobre ocupações está disponível.
Os candidatos que exigem uma avaliação de habilidades como parte de seu pedido de visto devem entrar em contato com uma autoridade de avaliação relevante diretamente para obter uma avaliação de habilidades. A autoridade de avaliação fornecerá todos os formulários de pedidos necessários e informações associadas relacionadas com a avaliação. Haverá uma taxa das autoridades avaliadoras para a avaliação.
Medium and Long‑term Strategic Skills List | ||||
Profissões em Demanda |
ANZSCO code | Órgão Regulamentador da profissão | ||
1 | Construction project manager | 133111 | VETASSESS | |
2 | Engineering manager | 133211 | (a) Engineers Australia; or(b) AIM | |
3 | Child care centre manager | 134111 | TRA | |
4 | Nursing clinical director | 134212 | ANMAC | |
5 | primary health organisation manager | 134213 | VETASSESS | |
6 | welfare centre manager | 134214 | ACWA | |
7 | accountant (general) | 221111 | (a) CPAA; or(b) CAANZ; or
(c) IPA |
|
8 | management accountant | 221112 | (a) CPAA; or(b) IPA; or
(c) CAANZ |
|
9 | taxation accountant | 221113 | (a) CPAA; or(b) IPA; or
(c) CAANZ |
|
10 | external auditor | 221213 | (a) CPAA; or(b) IPA; or
(c) CAANZ |
|
11 | internal auditor | 221214 | VETASSESS | |
12 | actuary | 224111 | VETASSESS | |
13 | land economist | 224511 | VETASSESS | |
14 | valuer | 224512 | VETASSESS | |
15 | management consultant | 224711 | VETASSESS | |
16 | architect | 232111 | AACA | |
17 | landscape architect | 232112 | VETASSESS | |
18 | surveyor | 232212 | SSSI | |
19 | cartographer | 232213 | VETASSESS | |
20 | other spatial scientist | 232214 | VETASSESS | |
21 | chemical engineer | 233111 | Engineers Australia | |
22 | materials engineer | 233112 | Engineers Australia | |
23 | civil engineer | 233211 | Engineers Australia | |
24 | geotechnical engineer | 233212 | Engineers Australia | |
25 | quantity surveyor | 233213 | AIQS | |
26 | structural engineer | 233214 | Engineers Australia | |
27 | transport engineer | 233215 | Engineers Australia | |
28 | electrical engineer | 233311 | Engineers Australia | |
29 | electronics engineer | 233411 | Engineers Australia | |
30 | industrial engineer | 233511 | Engineers Australia | |
31 | mechanical engineer | 233512 | Engineers Australia | |
32 | production or plant engineer | 233513 | Engineers Australia | |
33 | aeronautical engineer | 233911 | Engineers Australia | |
34 | agricultural engineer | 233912 | Engineers Australia | |
35 | biomedical engineer | 233913 | Engineers Australia | |
36 | engineering technologist | 233914 | Engineers Australia | |
37 | environmental engineer | 233915 | Engineers Australia | |
38 | naval architect | 233916 | Engineers Australia | |
39 | agricultural consultant | 234111 | VETASSESS | |
40 | agricultural scientist | 234112 | VETASSESS | |
41 | forester | 234113 | VETASSESS | |
42 | medical laboratory scientist | 234611 | AIMS | |
43 | veterinarian | 234711 | AVBC | |
44 | physicist (medical physicist only) | 234914 | ACPSEM | |
45 | early childhood (pre‑primary school) teacher | 241111 | AITSL | |
46 | secondary school teacher | 241411 | AITSL | |
47 | special needs teacher | 241511 | AITSL | |
48 | teacher of the hearing impaired | 241512 | AITSL | |
49 | teacher of the sight impaired | 241513 | AITSL | |
50 | special education teachers (nec) | 241599 | AITSL | |
51 | medical diagnostic radiographer | 251211 | ASMIRT | |
52 | medical radiation therapist | 251212 | ASMIRT | |
53 | nuclear medicine technologist | 251213 | ANZSNM | |
54 | sonographer | 251214 | ASMIRT | |
55 | optometrist | 251411 | OCANZ | |
56 | orthotist or prosthetist | 251912 | AOPA | |
57 | chiropractor | 252111 | CCEA | |
58 | osteopath | 252112 | AOAC | |
59 | occupational therapist | 252411 | OTC | |
60 | physiotherapist | 252511 | APC | |
61 | podiatrist | 252611 | (a) APodA; or(b) ANZPAC | |
62 | audiologist | 252711 | VETASSESS | |
63 | speech pathologist | 252712 | SPA | |
64 | general practitioner | 253111 | MedBA | |
65 | specialist physician (general medicine) | 253311 | MedBA | |
66 | cardiologist | 253312 | MedBA | |
67 | clinical haematologist | 253313 | MedBA | |
68 | medical oncologist | 253314 | MedBA | |
69 | endocrinologist | 253315 | MedBA | |
70 | gastroenterologist | 253316 | MedBA | |
71 | intensive care specialist | 253317 | MedBA | |
72 | neurologist | 253318 | MedBA | |
73 | paediatrician | 253321 | MedBA | |
74 | renal medicine specialist | 253322 | MedBA | |
75 | rheumatologist | 253323 | MedBA | |
76 | thoracic medicine specialist | 253324 | MedBA | |
77 | specialist physicians (nec) | 253399 | MedBA | |
78 | psychiatrist | 253411 | MedBA | |
79 | surgeon (general) | 253511 | MedBA | |
80 | cardiothoracic surgeon | 253512 | MedBA | |
81 | neurosurgeon | 253513 | MedBA | |
82 | orthopaedic surgeon | 253514 | MedBA | |
83 | otorhinolaryngologist | 253515 | MedBA | |
84 | paediatric surgeon | 253516 | MedBA | |
85 | plastic and reconstructive surgeon | 253517 | MedBA | |
86 | urologist | 253518 | MedBA | |
87 | vascular surgeon | 253521 | MedBA | |
88 | dermatologist | 253911 | MedBA | |
89 | emergency medicine specialist | 253912 | MedBA | |
90 | obstetrician and gynaecologist | 253913 | MedBA | |
91 | ophthalmologist | 253914 | MedBA | |
92 | pathologist | 253915 | MedBA | |
93 | diagnostic and interventional radiologist | 253917 | MedBA | |
94 | radiation oncologist | 253918 | MedBA | |
95 | medical practitioners (nec) | 253999 | MedBA | |
96 | midwife | 254111 | ANMAC | |
97 | nurse practitioner | 254411 | ANMAC | |
98 | registered nurse (aged care) | 254412 | ANMAC | |
99 | registered nurse (child and family health) | 254413 | ANMAC | |
100 | registered nurse (community health) | 254414 | ANMAC | |
101 | registered nurse (critical care and emergency) | 254415 | ANMAC | |
102 | registered nurse (developmental disability) | 254416 | ANMAC | |
103 | registered nurse (disability and rehabilitation) | 254417 | ANMAC | |
104 | registered nurse (medical) | 254418 | ANMAC | |
105 | registered nurse (medical practice) | 254421 | ANMAC | |
106 | registered nurse (mental health) | 254422 | ANMAC | |
107 | registered nurse (perioperative) | 254423 | ANMAC | |
108 | registered nurse (surgical) | 254424 | ANMAC | |
109 | registered nurse (paediatrics) | 254425 | ANMAC | |
110 | registered nurses (nec) | 254499 | ANMAC | |
111 | ICT business analyst | 261111 | ACS | |
112 | systems analyst | 261112 | ACS | |
113 | analyst programmer | 261311 | ACS | |
114 | developer programmer | 261312 | ACS | |
115 | software engineer | 261313 | ACS | |
116 | ICT security specialist | 262112 | ACS | |
117 | computer network and systems engineer | 263111 | ACS | |
118 | telecommunications engineer | 263311 | Engineers Australia | |
119 | telecommunications network engineer | 263312 | Engineers Australia | |
120 | barrister | 271111 | a legal admissions authority of a State or Territory | |
121 | solicitor | 271311 | a legal admissions authority of a State or Territory | |
122 | clinical psychologist | 272311 | APS | |
123 | educational psychologist | 272312 | APS | |
124 | organisational psychologist | 272313 | APS | |
125 | psychologists (nec) | 272399 | APS | |
126 | social worker | 272511 | AASW | |
127 | civil engineering draftsperson | 312211 | (a) Engineers Australia; or(b) VETASSESS | |
128 | civil engineering technician | 312212 | VETASSESS | |
129 | electrical engineering draftsperson | 312311 | Engineers Australia | |
130 | electrical engineering technician | 312312 | TRA | |
131 | radio communications technician | 313211 | TRA | |
132 | telecommunications field engineer | 313212 | Engineers Australia | |
133 | telecommunications network planner | 313213 | Engineers Australia | |
134 | telecommunications technical officer or technologist | 313214 | Engineers Australia | |
135 | automotive electrician | 321111 | TRA | |
136 | motor mechanic (general) | 321211 | TRA | |
137 | diesel motor mechanic | 321212 | TRA | |
138 | motorcycle mechanic | 321213 | TRA | |
139 | small engine mechanic | 321214 | TRA | |
140 | sheetmetal trades worker | 322211 | TRA | |
141 | metal fabricator | 322311 | TRA | |
142 | pressure welder | 322312 | TRA | |
143 | welder (first class) | 322313 | TRA | |
144 | fitter (general) | 323211 | TRA | |
145 | fitter and turner | 323212 | TRA | |
146 | fitter‑welder | 323213 | TRA | |
147 | metal machinist (first class) | 323214 | TRA | |
148 | locksmith | 323313 | TRA | |
149 | panelbeater | 324111 | TRA | |
150 | bricklayer | 331111 | TRA | |
151 | stonemason | 331112 | TRA | |
152 | carpenter and joiner | 331211 | TRA | |
153 | carpenter | 331212 | TRA | |
154 | joiner | 331213 | TRA | |
155 | painting trades worker | 332211 | TRA | |
156 | glazier | 333111 | TRA | |
157 | fibrous plasterer | 333211 | TRA | |
158 | solid plasterer | 333212 | TRA | |
159 | wall and floor tiler | 333411 | TRA | |
160 | plumber (general) | 334111 | TRA | |
161 | airconditioning and mechanical services plumber | 334112 | TRA | |
162 | drainer | 334113 | TRA | |
163 | gasfitter | 334114 | TRA | |
164 | roof plumber | 334115 | TRA | |
165 | electrician (general) | 341111 | TRA | |
166 | electrician (special class) | 341112 | TRA | |
167 | lift mechanic | 341113 | TRA | |
168 | airconditioning and refrigeration mechanic | 342111 | TRA | |
169 | technical cable jointer | 342212 | TRA | |
170 | electronic equipment trades worker | 342313 | TRA | |
171 | electronic instrument trades worker (general) | 342314 | TRA | |
172 | electronic instrument trades worker (special class) | 342315 | TRA | |
173 | chef | 351311 | TRA | |
174 | cabinetmaker | 394111 | TRA | |
175 | boat builder and repairer | 399111 | TRA | |
176 | shipwright | 399112 | TRA |
Mais informações podem ser obtidas no site da imigração australiana em: www.immi.gov.au
Vale ressaltar que todo esse processo pode demorar de poucos meses até alguns anos até acontecer o convite definitivo de migração para Austrália.
VEJA TAMBÉM: Tudo sobre como validar o diploma e reconhecer a sua profissão na Austrália
Descubra todas as vantagens de estudar e trabalhar na Austrália
Solicite consulta personalizada com um especialista em imigração australiana!
>> CLIQUE AQUI
>> BRaustralia no seu email
Cadastre-se grátis e receba conteúdo exclusivo, dicas e promoções por email.
É rápido, fácil e de graça | ASSINE JÁ!
Dúvidas, dicas, perguntas ou sugestões?
Favor, deixar comentário, abaixo.
//
Para tornar esse tópico um pouco mais fácil, BRaustralia te ensina passo para validar a sua profissãona terra dos cangurus!
Provavelmente o primeiro passo se deseja estudar e/ou trabalhar na sua área na Austrália é solicitar o RPL (Recognition of prior learning) que, nada mais é que um teste para reconhecimento de aprendizagem do período que você trabalhou e/ou estudou no Brasil.
Essa avaliação visa, através de prior learning assessment (PLA) específicos, atestar o seu conhecimento de uma determinada carreira, e assim reconhecer o nível de aprendizagem que você possui sobre um determinada profissão, e desta forma reconhecer a sua experiência profissional ou acadêmica ao padrão australiano de ensino.
Ou seja, independentemente de onde e como eles foram aprendidos/desenvolvidos determinada profissão, o RPL confere ao indivíduo possui conhecimentos técnicos e práticos sobre um determinado saber, possuindo competência, credenciais ou qualificações para exercício de uma determinada profissão na Austrália.
O PRL é utilizado por empregadores, instituições de ensino, faculdades e universidades em toda Austrália para avaliar habilidades e conhecimentos adquiridos dentro e fora da sala de aula com a finalidade de reconhecer a competência em relação a um determinado área, além de aumentar as suas chances de encontrar um emprega na sua área de formação.
O maior benefício do RPL é que seu resultado reconhece as suas habilidades para desenvolver um determinada profissão na Austrália, além de aferir pontos adicionais no processo de imigração australiana.
Os métodos de avaliação, e posterior reconhecimento da sua carreira, ou curso realizado fora da Austrália varia de carreira para carreira.
De forma geral, os testes podem incluir avaliação do seu diploma, cursos extra curriculares, publicações, seminários, análise do seu histórico, currículo vitae, nível de fluência no inglês (com apresentação de nota IELTS) entre outros documentos. O RPL também leva em conta sua experiência anterior obtida através de trabalho voluntário, emprego remunerado ou não remunerado.
Resumindo, para reconhecer uma carreira na Austrália será preciso:
• Documentação acadêmica comprovada pelo MEC (diplomas, histórico escolar, grades curriculares, etc)
• Experiência profissional na Austrália ou em qualquer outro país;
• Excelente capacidade de comunicação em inglês (nota IELTS);
• Conhecimentos sólidos técnicos e teóricos comprovada sobre normas, padrões e princípios da profissão.
O RPL é muito utilizado por estudantes que pretendem ingressar ou concluir cursos superiores (Bacharelado, Graduação ou Pós-Graduação) ou vocacionais (Educação Técnica – VET), pois as habilidades e conhecimentos obtidos no passado, ao serem validados pelo RPL podem ser utilizados como créditos para encurtar o período da qualificação na Austrália.
Basicamente, a instituição educacional avalia a grade curricular cursada no Brasil, caso haja disciplinar equivalentes, pode-se eliminar as matérias já cursadas.
Vale ressaltar que cada instituição possui seus requisitos próprios, por isso antes de optar por uma escola verifique com o setor de admissões qual o melhor caminho para validar os seus conhecimentos cursados previamente.
Um passo importante é traduzir toda a documentação da instituição de ensino no Brasil, incluindo histórico acadêmico, grade curricular e diplomas do curso concluídos no Brasil.
Você também terá que providenciar uma Tradução Certificadas NAATI de todos os boletins, grade curricular e diplomas que não estiverem escritos em inglês.
>> CLIQUE AQUI, Para solicite tradução Certificada NAATI dos seus documentos
Para cada profissão há um órgão responsável pela regulamentação do setor que atesta se a profissão exercida no Brasil é reconhecida na Austrália. Além do processo de coleta de documentação acadêmica e análise de experiência profissional, o processo validação também pode envolver provas práticas e teóricas sobre um determinado assunto referente a profissão e até mesmo programas de estágio no mercado australiano antes da validação profissional.
Profissões de conhecimento altamente específicos, nas areas de saúde; como medicina, enfermagem; nas áreas de engenharia e arquitetura e advocacia, entre muitas outras, exigem registros ou licenças específicas junto às entidades de classe, e por este motivo o processo pode ser um pouco mais burocrático (e demorado).
Todavia, ainda que o seu diploma seja aceito na Austrália, é provável que você ainda tenha que passar um determinado período em trabalho supervisionado.
Provavelmente entre todas as profissões, medicina é sem dúvida um dos processos mais burocráticos para validação na Austrália. Os médicos possuem um programa específico chamado Doctor Connect, realizado pelo Departamento de Saúde do país.
Neste processo, o profissional de saúde o irá passará por uma série de exames, divididos em até seis etapas, além de cumprir os requisitos de fluência da língua, aplicar um visto de residência com o Departamento de Imigração, e de se inscrever na Agência de Regulação Profissional de Saúde.
PARA MAIS INFORMAÇÕES VISITE: Saiba como validar o seu diploma de medicina na Austrália
Para trabalhar na Austrália, os formandos em arquitetura precisarão passar por um conjunto de avaliações com a Architects Accreditation Council of Austrália (AACA), órgão habilitado pelo governo Australiano e pertencente do Programa de Migração Qualificada, SKILL migration.
Este processo possui dois estágios que consistem em um análise das qualificações acadêmicas obtidas no exterior e uma prova conhecida como EAP (Exam Architectural Pratice), após a aprovação o estudante pode aplicar para o registro da profissão junto ao AACA.
Para fazer a validação do seu diploma de engenharia é necessário submetê-lo para comprovação junto ao Engineers Australia. O mercado australiano reconhece três tipos de engenharia Industrial, Mechanical and Production Engineers e o além dos diplomas que devem ser avaliados ao Conselho Regional de cada estado. O processo também leva em conta a sua experiência profissional e proficiência em inglês.
No caso dos brasileiros, o diploma de direito do curso concluído no Brasil não é válido na Austrália, o advogado precisa cursar novamente parte do curso de direito na Austrália, solicitando o RPL (e provável eliminação) de algumas matérias/créditos.
Após a formação também pode ser preciso solicitar o reconhecimento de seus diplomas junto à autoridade do estado onde ele pretende residir, o Conselho regional da autoridade competente irá realizar provas de avaliação, solicitar comprovações de experiência profissional e das qualificações além de um teste de proficiência em inglês.
A área de TI é uma das que mais recebem estrangeiros na Austrália, e apesar de não ser essencial, a validação do diploma de TI pode facilitar a busca de emprego na área, além de adicionar pontos no processo de migração via visto de trabalho 457.
O ACS (Australian Computer Society), um dos principais órgãos que regula as profissões de TI na Austrália, também recomenda o reconhecimento da profissão e a validação o diploma para que empregadores da área de TI na Austrália. Segundo o ACS alguns dos pré-requesitos para validar a profissão incluem, possuir ao menos 65% do conteúdo da sua faculdade brasileira precisa ser equivalente à área de TI, além de as atividades profissionais descritas na carta de referência precisam ser compatíveis à ocupação na Austrália.
Tradesman é o profissional que trabalha nas áreas elétrica, encanamento, mecânica, construção, padaria, pintor, entre muitas outras.
O primeiro passo será completar uma avaliação das suas habilidades. Depois de ter feito isso, você deve achar uma Registered Training Organisation (Organização de Treinamento Registrada) de acordo com sua profissão.
Também será preciso enviar os documentos que mostram onde você estudou, trabalhou na área. A organização analisará a sua documentação e verificará se você possui o conhecimento necessário para o exercício da profissão na Austrália, podendo também ocorrer a avaliação específica com um técnico da sua área que já é qualificado.
Se aprovado, você poderá trabalhar na sua área mas terá que passar por um período de supervisão antes de obter sua licença completa de trabalho.
Algumas carreiras não necessitam de uma licença especial, o qualifications assessment, sendo assim a opção mais simples para a validação do diploma. Nestas áreas o diploma passará por uma avaliação que servirá para mostrar a qualificação australiana equivalente à sua profissão.
BRaustralia pode te ajudar na solicitação de validação do seu diploma, os pedido das qualifications assessments pode ser feito online.
E importante ressaltar que cada possui sua especificidade e a forma de solicitação RPL varia dependendo que qual processos são específicos de acordo com o segmento que você pretende utilizar suas qualificações.
De forma geral, serão solicitados Tradução Certificada NAATI dos documentos acadêmicos, além de evidencias da sua atividade profissional.
Além disso, em todas as áreas também sera obrigatório bons resultados de exame de nível de inglês IELTS International English Language Testing System.
Contudo em todas as ocasiões os estudantes possuem uma documentação básica que listamos abaixo:
• Certificados de qualificação (originais e traduções certificada NAATI);
• Histórico Acadêmico (originais e traduções certificada NAATI);
• Qualquer certificado relativo à aprendizagem. Neste caso qualquer comprovante de experiência profissional como uma carta do empregador, por exemplo, certificados acadêmicos como: artigos publicados, participação em palestras, seminários e etc.
• Avaliação EILTS para aferir o seu nível de ingles também pode ser solicitado
• Provas e/ou exames práticos e teóricos específicos sobre determinada aspectos da sua profissão também pode ser solicitado
A resposta que provavelmente melhor responde a esta questionamento é DEPENDE!
Como todo processo de reconhecimento de uma determinada profissão varia e com isso modifica o número de assessments, documentos, traduções, teste e exames para reconhecimento de uma determinada profissão valores e tempo para obter o RPL.
Nos últimos 5 anos trabalhando no BRaustralia tivemos relatos de brasileiros que tiverem orçamento variado entre AU$3.000 e A$30.000 e o tempo para finalização do pedido pode variar de poucas semanas à mais de 12 meses a para ter a sua profissão devidamente reconhecida na Austrália.
Se você tem intenção de solicitar a residência permanente na Austrália e você já exerce uma profissão que capaz de te proporcionar estabilidade financeira, validar o diploma e ter a sua formação reconhecida na terra dos cangurus pode ser uma ótima ideia.
Mesmo que a primeira vista, todo este processo parecer ser longo, burocrático e caro ao final desta jornada com toda certeza surgirão as suas devidas recompensas.
É recorrente o caso de de brasileiros que após passar por meses à espera do RPL, conseguirem o tão sonhado emprego na área, e em alguns meses (as vezes até mesmo em poucas semanas!) conseguirem emprego fixo, com salários exponencialmente maiores aos pagos nos seus países de origem.
Desta forma, RPL e reconhecimento da profissão na Austrália, antes de mais nada deve ser encarados como um investimento, que ao final, quando todo o seu conhecimentos técnico sobre uma determinada profissão dará frutos no futuro.
AACA – Architects Accreditation Council of Australia, Inc
Address: PO Box 236, Civic Square, ACT 2608 Australia
Phone: 61 2 6230 0506
Fax: 61 2 6230 1694
Website: www.aaca.org.au
AASW – Australian Association of Social Workers
Address: Overseas Qualifications Assessment
PO Box 4956
Kingston, ACT 2604 Australia
Phone: 61 2 6273 0199
Fax: 61 2 6273 5020
Website: www.aasw.asn.au
ACS – Australian Computer Society
Address: PO Box Q534, Queen Victoria Building
Sydney, NSW 1230 Australia
Phone: 61 2 9299 3666
Fax: 61 2 9299 3997
Website: www.acs.org.au
ACOPRA – Australian Council of Physiotherapy Regulating Authorities Limited
Level 2, 19 Barry Drive
TURNER ACT 2612
Telephone: +61 2 6262 6029
Fax: +61 2 6262 5284
Website: www.acopra.com.au
ADC – Australian Dental Council
Address: Level 2, 112 Wellington Parade
East Melbourne, VIC 3002 Australia
Phone: 61 3 9415 1638
AIM – Australian Institute of Management
Address: National Secretary, PO Box 112,
St. Kilda, VIC 3182 Australia
Phone: 61 3 9534 8181
Fax: 61 3 9534 8860
Website: www.aim.com.au
AIMS – Australian Institute of Medical Scientists
Address: PO Box 1911, Milton QLD 4064 Australia
Phone: 61 7 3876 2988
Fax: 61 7 3876 2999
Website: www.aims.org.au
AIQS – Australian Institute of Quantity Surveyors
Address: PO Box 301, Deakin West, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 2222
Fax: 61 2 6285 2427
Website: www.aiqs.com.au
AIR – Australian Institute of Radiography
Address: PO Box 1169, Collingwood, VIC 3066 Australia
Phone: 61 3 9419 3336
Fax: 61 3 9416 0783
Website: www.A-I-R.com.au
AIWCW – Australian Institute of Welfare and Community Workers
Address: PO Box 42, Flinders Lane Post Office
Melbourne, VIC 8009 Australia
Phone: 61 3 9654 8287
Fax: 61 3 9654 1081
Website: www.aiwcw.org.au
AMSA – Australian Maritime Safety Authority
Address: Marine Operations and Personnel
Australian Maritime Safety Authority
GPO Box 2181, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6279 5043
Fax: 61 2 6279 5056
ANCI – Australian Nursing Council Incorporated
Address: PO Box 873, Dickson, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6257 7960
Fax: 61 2 6279 7955
APC – Australasian Podiatry Council
Address: 41 Derby Street, Collingwood, VIC 3066 Australia
Phone: 61 3 9416 3111
Fax: 61 3 9416 3188
Website: www.apodc.com.au
APEC – Australian Pharmacy Examining Council Inc
Address: PO Box 269, Civic Square, ACT 2608 Australia
Phone: 61 2 6247 5088
Fax: 61 2 6247 9611
Website: www.apec.asn.au
APS – Australian Psychological Society
Address: PO Box 126, Carlton South, VIC 3053 Australia
Phone: 61 3 9663 6166
Fax: 61 3 9663 6177
Website: www.aps.psychsociety.com.au
ASCPA – Australian Society of Certified Practising Accountants
Address: Educational Qualifications Adviser
Australian Society of Certified Practising Accountants
GPO Box 2820AA, Melbourne, VIC 3001 Australia
Phone: 61 3 9606 9654
Fax: 61 3 9670 3336
Website: www.cpaonline.com.au
CASA – Civil Aviation Safety Authority
Address: PO Box 2005, Canberra, ACT 2601 Australia
Fax: 61 2 6217 1664
Website: www.casa.gov.au
DAA – Dieticians Association of Australia
Address: 1/8 Phipps Close, Deakin, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 9555
Fax: 61 2 6282 9888
Website: www.daa.asn.au
ICAA – Institute of Chartered Accountants of Australia
Address: Education Services Section
The Institute of Chartered Accountants of Australia (ICAA)
GPO Box 3921, Sydney, NSW 2001 Australia
Phone: 61 2 9290 5637
Fax: 61 2 9262 3421
Website: www.icaa.org.au
IEAust – Institution of Engineers, Australia
Address: Engineering House
11 National Circuit, Barton, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6270 6555
Fax: 61 2 6273 1488
Website: www.ieaust.org.au
ISA – Institution of Surveyors, Australia
Address: 27-29 Napier Close, Deakin, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 2866
Fax: 61 2 6282 2576
Website: www.isaust.org.au
NOOSR – National Office of Overseas Skills Recognition
Address: GPO Box 1407, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 1800 020 086 (in Australia)
61 2 6240 7644 (outside Australia)
Website: www.detya.gov.au/noosr
OCANZ – Optometry Council of Australia and New Zealand
Address: PO Box 185, Carlton South, VIC 3053 Australia
Phone: 61 3 9663 2733
Fax: 61 3 9663 7478
SPAA – Speech Pathology Association of Australia
Address: 2nd Floor, 11-19 Bank Place, Melbourne, VIC 3000 Australia
Phone: 61 3 9642 4899
Fax: 61 3 9642 4922
SLAA – State Legal Admission Authority
New South Wales and Australian Capital Territory
Address: The Admissions Officer,
Legal Practitioners Admission Board
GPO Box 3980, Sydney, NSW 2001 Australia
Phone: 61 2 9392 0303
TRA – Trades Recognition Australia
Address: PO Box 9879, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6121 7333
Fax: 61 2 6121 7768
Website: www.tradesrecognitionaustralia.gov.au
VETASSESS – Vocational Education and Training Assessment Services
Level 4, 478 Albert Street
East Melbourne
Victoria 3002
Australia
Phone: 61 3 9655 4801
Fax: 61 3 9654 3385
Website: www.vetassess.com.au
POR ESTADO/TERRITÓRIOS
Queensland
Address: The Secretary, Barristers and Solicitors Board
PO Box 412, Roam Street, Brisbane, QLD 4000 Australia
Phone: 61 7 3247 4372
South Australia
Address: The Registrar, Legal Practitioners Registry
PO Box 2066, Adelaide, SA 5001 Australia
Phone: 61 8 8229 0251
Tasmania
Address: The Secretary, Board of Legal Education
GPO Box 167B, Hobart, TAS 7001
Phone: 61 3 6233 6245
Fax: 61 3 6223 7816
Victoria
Address: The Secretary, Council of Legal Education
GPO Box 1776Q, Melbourne, VIC 3001 Australia
Phone: 61 3 9614 1011
Fax: 61 3 9614 4661
Western Australia
Address: The Secretary, Legal Practice Board
5th Floor, Kings Building, 533 Hay Street, Perth, WA 6000 Australia
Phone: 61 8 9325 1311
Northern Territory
Address: The Secretary, Legal Practitioners Admission Board
GPO Box 3946, Darwin, NT 0801 Australia
Phone: 61 8 8999 6574
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Veja abaixo os nomes dos conselhos regionais australianos (Assessing Authorities) para reconhecimento de profissão na Austrália.
AACA – Architects Accreditation Council of Australia, Inc
Address: PO Box 236, Civic Square, ACT 2608 Australia
Phone: 61 2 6230 0506
Fax: 61 2 6230 1694
Website: www.aaca.org.au
AASW – Australian Association of Social Workers
Address: Overseas Qualifications Assessment
PO Box 4956
Kingston, ACT 2604 Australia
Phone: 61 2 6273 0199
Fax: 61 2 6273 5020
Website: www.aasw.asn.au
ACS – Australian Computer Society
Address: PO Box Q534, Queen Victoria Building
Sydney, NSW 1230 Australia
Phone: 61 2 9299 3666
Fax: 61 2 9299 3997
Website: www.acs.org.au
ACOPRA – Australian Council of Physiotherapy Regulating Authorities Limited
Level 2, 19 Barry Drive
TURNER ACT 2612
Telephone: +61 2 6262 6029
Fax: +61 2 6262 5284
Website: www.acopra.com.au
ADC – Australian Dental Council
Address: Level 2, 112 Wellington Parade
East Melbourne, VIC 3002 Australia
Phone: 61 3 9415 1638
AIM – Australian Institute of Management
Address: National Secretary, PO Box 112,
St. Kilda, VIC 3182 Australia
Phone: 61 3 9534 8181
Fax: 61 3 9534 8860
Website: www.aim.com.au
AIMS – Australian Institute of Medical Scientists
Address: PO Box 1911, Milton QLD 4064 Australia
Phone: 61 7 3876 2988
Fax: 61 7 3876 2999
Website: www.aims.org.au
AIQS – Australian Institute of Quantity Surveyors
Address: PO Box 301, Deakin West, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 2222
Fax: 61 2 6285 2427
Website: www.aiqs.com.au
AIR – Australian Institute of Radiography
Address: PO Box 1169, Collingwood, VIC 3066 Australia
Phone: 61 3 9419 3336
Fax: 61 3 9416 0783
Website: www.A-I-R.com.au
AIWCW – Australian Institute of Welfare and Community Workers
Address: PO Box 42, Flinders Lane Post Office
Melbourne, VIC 8009 Australia
Phone: 61 3 9654 8287
Fax: 61 3 9654 1081
Website: www.aiwcw.org.au
AMSA – Australian Maritime Safety Authority
Address: Marine Operations and Personnel
Australian Maritime Safety Authority
GPO Box 2181, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6279 5043
Fax: 61 2 6279 5056
ANCI – Australian Nursing Council Incorporated
Address: PO Box 873, Dickson, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6257 7960
Fax: 61 2 6279 7955
APC – Australasian Podiatry Council
Address: 41 Derby Street, Collingwood, VIC 3066 Australia
Phone: 61 3 9416 3111
Fax: 61 3 9416 3188
Website: www.apodc.com.au
APEC – Australian Pharmacy Examining Council Inc
Address: PO Box 269, Civic Square, ACT 2608 Australia
Phone: 61 2 6247 5088
Fax: 61 2 6247 9611
Website: www.apec.asn.au
APS – Australian Psychological Society
Address: PO Box 126, Carlton South, VIC 3053 Australia
Phone: 61 3 9663 6166
Fax: 61 3 9663 6177
Website: www.aps.psychsociety.com.au
ASCPA – Australian Society of Certified Practising Accountants
Address: Educational Qualifications Adviser
Australian Society of Certified Practising Accountants
GPO Box 2820AA, Melbourne, VIC 3001 Australia
Phone: 61 3 9606 9654
Fax: 61 3 9670 3336
Website: www.cpaonline.com.au
CASA – Civil Aviation Safety Authority
Address: PO Box 2005, Canberra, ACT 2601 Australia
Fax: 61 2 6217 1664
Website: www.casa.gov.au
DAA – Dieticians Association of Australia
Address: 1/8 Phipps Close, Deakin, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 9555
Fax: 61 2 6282 9888
Website: www.daa.asn.au
ICAA – Institute of Chartered Accountants of Australia
Address: Education Services Section
The Institute of Chartered Accountants of Australia (ICAA)
GPO Box 3921, Sydney, NSW 2001 Australia
Phone: 61 2 9290 5637
Fax: 61 2 9262 3421
Website: www.icaa.org.au
IEAust – Institution of Engineers, Australia
Address: Engineering House
11 National Circuit, Barton, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6270 6555
Fax: 61 2 6273 1488
Website: www.ieaust.org.au
ISA – Institution of Surveyors, Australia
Address: 27-29 Napier Close, Deakin, ACT 2600 Australia
Phone: 61 2 6282 2866
Fax: 61 2 6282 2576
Website: www.isaust.org.au
NOOSR – National Office of Overseas Skills Recognition
Address: GPO Box 1407, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 1800 020 086 (in Australia)
61 2 6240 7644 (outside Australia)
Website: www.detya.gov.au/noosr
OCANZ – Optometry Council of Australia and New Zealand
Address: PO Box 185, Carlton South, VIC 3053 Australia
Phone: 61 3 9663 2733
Fax: 61 3 9663 7478
SPAA – Speech Pathology Association of Australia
Address: 2nd Floor, 11-19 Bank Place, Melbourne, VIC 3000 Australia
Phone: 61 3 9642 4899
Fax: 61 3 9642 4922
SLAA – State Legal Admission Authority
New South Wales and Australian Capital Territory
Address: The Admissions Officer,
Legal Practitioners Admission Board
GPO Box 3980, Sydney, NSW 2001 Australia
Phone: 61 2 9392 0303
TRA – Trades Recognition Australia
Address: PO Box 9879, Canberra, ACT 2601 Australia
Phone: 61 2 6121 7333
Fax: 61 2 6121 7768
Website: www.tradesrecognitionaustralia.gov.au
VETASSESS – Vocational Education and Training Assessment Services
Level 4, 478 Albert Street
East Melbourne
Victoria 3002
Australia
Phone: 61 3 9655 4801
Fax: 61 3 9654 3385
Website: www.vetassess.com.au
Queensland
Address: The Secretary, Barristers and Solicitors Board
PO Box 412, Roam Street, Brisbane, QLD 4000 Australia
Phone: 61 7 3247 4372
South Australia
Address: The Registrar, Legal Practitioners Registry
PO Box 2066, Adelaide, SA 5001 Australia
Phone: 61 8 8229 0251
Tasmania
Address: The Secretary, Board of Legal Education
GPO Box 167B, Hobart, TAS 7001
Phone: 61 3 6233 6245
Fax: 61 3 6223 7816
Victoria
Address: The Secretary, Council of Legal Education
GPO Box 1776Q, Melbourne, VIC 3001 Australia
Phone: 61 3 9614 1011
Fax: 61 3 9614 4661
Western Australia
Address: The Secretary, Legal Practice Board
5th Floor, Kings Building, 533 Hay Street, Perth, WA 6000 Australia
Phone: 61 8 9325 1311
Northern Territory
Address: The Secretary, Legal Practitioners Admission Board
GPO Box 3946, Darwin, NT 0801 Australia
Phone: 61 8 8999 6574
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
A tradução certificada é aquela feita por uma instituição credenciada pelo programa ou instituição do país onde deseja fazer intercâmbio.
Se comparadas às traduções juramentada no Brasil, as tradução certificada como uma opção mais barata e eficiente para o estudante, já que os valores são fixos para esse serviço, de acordo com o prazo.
VEJA TAMBÉM: Como economizar dinheiro na Tradução juramentada para o Intercâmbio
Não existe uma única regra sobre tradução. Sendo cada país é soberano para escolher a forma como um documento de ser traduzido.
Alguns países podem pedir diplomas e certificados traduzidos para o seu idioma original de um (ou alguns) determinado modo. Desta forma quando alguém solicitar algum documento e houver necessidade de que ele seja traduzido, fique de olho nas regras do país para que você possa entregar uma tradução válida e de caráter oficial.
As tradução juramentada é a tradução oficial do Brasil, sendo aceita em outros países do mundo, com poucas exceções. Ela pode ser de um documento em idioma estrangeiro para o português ou vice-versa. De forma geral todo o processo de solicitação de tradução juramentada, por ser realizado unicamente por tradutores públicos, na maioria das vezes é caro e burocrático.
Já a tradução comum, segundo ele, é aquela feita por qualquer pessoa que se julgue competente para fazer o trabalho. Ela não é necessariamente feita por um tradutor profissional, embora possa ser feita por um. E a tradução comum não apresenta assinatura, identificação do tradutor ou qualquer outro aspecto formal.
Fique atento pois é fundamental que os documentos usados para um intercâmbio tenham uma tradução juramentada, para que sejam aceitos. E é essencial que sejam feitos por profissionais habilitados para esse tipo de tradução.
Os documentos que geralmente precisam ser traduzidos para um intercâmbio ou solicitação de visto de estudos são: históricos escolares e diplomas. Para intercâmbio universitário é preciso traduzir também: ementas de curso, extratos bancários, declarações de imposto de renda ou holerites para comprovação de recursos para pagar pelos estudos e estadia no país de destino.
Geralmente a instituição de ensino informa previamente toda a documentação que precisa ser traduzida. Só é importante checar, no país de destino, se eles exigem tradutores com algum determinado registro, como é o caso da França, por exemplo. Mas, segundo Rodrigo, na maioria dos casos, a tradução juramentada, que é a tradução oficial do Brasil, é suficiente.
Para aqueles que estão indo apenas fazer turismo nenhuma tradução é necessária. Só aqueles que mudaram de nome e ainda possuem o passaporte com o nome de solteiro precisarão ter a certidão de casamento traduzida.
De forma geral, as exigências variam muito de acordo com o país escolhido, instituição de ensino.
Mesmo as traduções juramentada brasileira ser mais fácil e rápida de serem solicitada é bom ter em mente que está não é a única opção para traduzir seus documentos na hora de solicitar visto para estudar ou trabalhar ou viver em algum país do exterior.
Caso seja possível logo no inicio do processo de imigração pergunte à Embaixada, consulado ou órgão oficial que irá receber a sua tradução se ele também aceita traduções como a NAATI, NZTI, Home Office, ou outras. Caso a resposta seja positiva pesquise por empresas de que ofereçam este serviço.
O mais importante é ter em mente, que caso você não precise do documento com urgência, solicitar Tradução Juramentada no exterior, em 99.9% do caso, serão aceitas para fins de intercâmbio ou imigração, além de (e mais importante) tefará economizar muito dinheiro!!
Por favor preencheer o formulário abaixo, ou enviar e-mail para info@braustralia.com para solicitar orçamento gratuito de serviços de Tradução Juramentada de seus documentos, diplomas, procurações ou certidões, em apenas alguns cliques!
Agora você pode contar com o BRaustralia, que agora oferece planos de tradução para ajudá-lo a obter uma tradução Cerificada, em pouco cliques!
Solicite Tradução dos seus documentos agora!
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Diferente do Brasil, nos Estados Unidos a tradução juramentada não é feita por um tradutor público, concursado, que emite um selo do governo.
Acompanha uma declaração assinada e datada pelo tradutor ou agência de tradução, afirmando que a tradução corresponde à respectiva versão original.
É uma “tradução certificada” (certified translation) que contém o selo oficial e a assinatura de um notário público (licenciado), autenticando a assinatura daquele que certificou a tradução.
Você pode precisar de tradução certificada em situações de turismo (viagens aos EUA), Imigração americana (USCIS), inscrição para estudar em escola ou universidade nos Estados Unidos, e outros requerimentos de governos locais, estaduais ou federais.
Sempre que você precisar usar um desses documentos nos Estados Unidos, é preciso ter uma tradução certificada em inglês. Exemplos de documentos:
Se você estiver tratando com a Imigração americana (USCIS), todos os documento que não estiver em inglês deve ter a sua respectiva tradução certificada.
Dica: para não ter erro e evitar problemas de aceitação, traduza o documento no país em que ele será apresentado (Estados Unidos).
Vocʼe tambem pode receber a sua Tradução online!
Sim, PDF. Ainda perguntei se eles me enviariam o documento físico pelo correio, mas me explicaram que o processo era apenas eletrônico (eles mandam o PDF e você mesmo imprime, o que é super prático, ainda mais para quem mora no Brasil).
Por favor preencheer o formulário a baixo ou enviar e-mail para info@braustralia.com para solicitar orçamento gratuito.
O BRaustralia oferece serviços de Tradução certificada online que podem ser tanto no Brasil quanto nos Estados Unidos, prencha formulário abaixo para solicitar orçamento gratuito!
1. ENVIE UMA CÓPIA ESCANEADA DO SEU DOCUMENTO
Comece seu pedido preenchendo o formulário acima e enviando uma imagem fotográfica da sua Licença de Motorista para info@braustralia.com
4. RECEBE SUA TRADUÇÃO CERTIFICADA
Receba a sua Tradução Certificada Digital, por e-mail, e a sua Tradução Original será entregue por correio*.
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Nesta época do ano, um dos assuntos mais comentados na Austrália é o “tax return”, isso porque estamos entrando na temporada fiscal, quando TODAS as pessoas que trabalham e/ou obtiveram ganhos no país dos cangurus devem prestar contas ao Governo apresentando suas declarações.
Trata-se de algo muito importante, não apenas pelo fato de receber reembolsos, mas principalmente por ser uma obrigação que pode evitar muitos problemas no futuro caso um dia você venha a solicitar a mudança do tipo de visto ou até mesmo residência.
• 30 de Junho – Fechamento do ano fiscal
O ano fiscal na Austrália vai do dia 1 de Julho ao dia 30 de Junho do ano seguinte.
• 1º de Julho – Primeiro dia do Ano fiscal
A partir desta data você já pode apresentar sua declaração de impostos do ano que termina.
• 16 de Julho – Pagamento dos primeiros reembolsos.
Quanto mais rápido apresentar sua declaração, em menos dias receberá o reembolso. Lembre-se que todos os australianos também apresentam suas declarações nesta época e é comum que o ATO (receita australiana) esteja sobrecarregado, por isso, não deixe para a última hora!
• 31 de Outubro – Data final para apresentação da declaração de impostos do ano que terminou*
É importante apresentar sua declaração antes da data para evitar penalidades.
Não deixe para depois, comece já a preparar a documentação para apresentar sua declaração o mais rápido possível e evitar problemas a atrasos mais tarde.
A média dos valores de reembolsos da Austrália é de $2600*!
Se você é um estudante internacional, possui visto de Working Holiday, Permanent Residence, Visto 457 ou mesmo Australian Citizenship, uma parte consideravel da sua renda pode ser deduzida automaticamente do seu pagamento por motivos fiscais. O tax return é a declaração de imposto de renda que deve ser no EOFY, quando você pode reivindicar um reembolso de parte dos imposto pagos no decorrer do ano.
Salário | Imposto | % |
---|---|---|
$1 – $18,200 | Não paga | 0% |
$18,201 – $37,000 | 19¢ para cada $1 acima de $18,200 | 0 – 9.7% |
$37,001 – $80,000 | $3,572 + 32.5¢ para cada $1 acima de $37,000 | 9.7 – 21.9% |
$80,001 – $180,000 | $17,547 + 37¢ para cada $1 acima de $80,000 | 21.9 – 30.3% |
$180,001 ou mais | $54,547 + 45¢para cada $1 acima de $180,000 | 30.3 < 45% |
Para mais informações, fazer estimativa GRATUITA sem compromisso quanto poderá reembolsar ou preencha o formulário abaixo e um especialista entrará em contato com você para tirar todas as suas dúvidas e receber seu reembolso.
Utilize nossa calculadora de reembolsos para saber sem compromisso quanto poderá reembolsar ou preencha o formulário abaixo e um especialista entrará em contato com você para tirar todas as suas dúvidas e receber seu reembolso.
A Taxback.com oferece estimativas grátis de quanto você poderá reembolsar, sem pagamentos adiantados nem formulários complicados.