
Tudo o que você precisa saber sobre tradução juramentada de documentos para brasileiros nos Estados Unidos, pela USCIS (United States Citizenship and Immigration Services).
Diferente do Brasil, nos Estados Unidos a tradução juramentada não é feita por um tradutor público, concursado, que emite um selo do governo.
Certified Translation (certificada)
Acompanha uma declaração assinada e datada pelo tradutor ou agência de tradução, afirmando que a tradução corresponde à respectiva versão original.
Notarized Translation (autenticada)
É uma “tradução certificada” (certified translation) que contém o selo oficial e a assinatura de um notário público (licenciado), autenticando a assinatura daquele que certificou a tradução.
Quais documentos normalmente devem ter tradução certificada (“certified translation”)?
Você pode precisar de tradução certificada em situações de turismo (viagens aos EUA), Imigração americana (USCIS), inscrição para estudar em escola ou universidade nos Estados Unidos, e outros requerimentos de governos locais, estaduais ou federais.
Sempre que você precisar usar um desses documentos nos Estados Unidos, é preciso ter uma tradução certificada em inglês. Exemplos de documentos:
- carteira de habilitação brasileira;
- certidão de casamento;
- certidão de nascimento;
- certidão de óbito;
- diploma e certificados;
- históricos escolares;
- registros/arquivos médicos;
- depoimentos e declarações legais;
- documentos de adoção;
- avaliações psicológicas;
- passaportes;
- testamentos;
- contratos;
- ficha criminal;
- cartas de referências;
Se você estiver tratando com a Imigração americana (USCIS), todos os documento que não estiver em inglês deve ter a sua respectiva tradução certificada.
Qual tradutor ou agência contratar?
Agora BRaustralia também oferece serviços de Tradução Profissional para ajudá-lo a obter uma Tradução Certificada dos seus documentos de forma bem barato, sem burocrácia e que pode ser feitos em poucos dias.
Dica: para não ter erro e evitar problemas de aceitação, traduza o documento no país em que ele será apresentado (Estados Unidos).
>> Clique no link para solicitar tradução USCIS
Vocʼe tambem pode receber a sua Tradução online!
Sim, PDF. Ainda perguntei se eles me enviariam o documento físico pelo correio, mas me explicaram que o processo era apenas eletrônico (eles mandam o PDF e você mesmo imprime, o que é super prático, ainda mais para quem mora no Brasil).
Quanto custa a Tradução Certificada USCIS?
- TRADUÇÃO BÁSICA – a partir de AUD $0,49 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 5 à 10 dias úteis após o pagmento - TRADUÇÃO EXPRESS – a partir de AUD $0,99 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 3 à 5 dias úteis após o pagmento - TRADUÇÃO URGENTE – a partir de AUD $1,49 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 24 horas após o pagmento
Por favor preencheer o formulário a baixo ou enviar e-mail para info@braustralia.com para solicitar orçamento gratuito.
Como funciona o serviço de Tradução Juramenta USCIS e como faço para solicitar orçamento?
O BRaustralia oferece serviços de Tradução certificada online que podem ser tanto no Brasil quanto nos Estados Unidos, prencha formulário abaixo para solicitar orçamento gratuito!
Solicite Tradução Juramentada USCIS dos Estados Unidos!
Como Funciona o Processo de Tradução Juramentada pela USCIS?
1. ENVIE UMA CÓPIA ESCANEADA DO SEU DOCUMENTO
Comece seu pedido preenchendo o formulário acima e enviando uma imagem fotográfica da sua Licença de Motorista para info@braustralia.com
Selecione uma das opções do plano abaixo, de acordo com a urgência de entrega e o número de cópias certificadas que você precisa
• Tradução EXPRESS (entrega de 5 a 3 dias úteis)
• Tradução URGENTE (entrega 2 a 1 dias úteis)
4. RECEBE SUA TRADUÇÃO CERTIFICADA
Receba a sua Tradução Certificada Digital, por e-mail, e a sua Tradução Original será entregue por correio*.
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Responderemos assim que possível.