
BRaustralia fez um FAQ com as dúvidas mais comuns sobre Tradução Certificada (juramentada) NZTI na Nova Zelândia e demais países do Commonwealth. Confira!
O que é Tradução Certificada NZTI?
O NZSTI (New Zealand Society of Translators and Interpreters) é um órgão nacionalmente representativo de tradutores e intérpretes na Nova Zelândia que representa os interesses dos membros e promove desenvolvimento profissional contínuo, padrões de qualidade e conscientização da profissão dentro das agências governamentais e da comunidade em geral.
A Nova Zelândia, embora também possua um instituição oficial para tradução, a NZSTI (New Zealand Society of Translators and Interpreters), reconhece amplamente as traduções produzidas na Nova Zelândia.
Para que serve uma Tradução Juramentada pela NZTI?
A tradução certificada neozelandesa é similar às Traduções Juramentadas brasileiras, e serve para atestar a validade legal de documentos, certidões, contrato ou quaquer manuscrito quando ele não estiver em inglês.
Para fins oficiais, como por exemplo imigração, vistos ou documentos educacionais, a tradução juramentada pela NZTI é obrigatória, sendo assim o orgão oficial responsável pela padronização para traduções juntamente com o diversos departamentos, como o de imigração, universidades, órgãos profissionais para validação de documentos.
Desta forma qualquer documento em qualquer língua que não seja o inglês precisa ser traduzido por um tradutor oficial credenciado à NZTI para ter validade legal perante as autoridades imigratórias, jurídicas, administrativas e educacionais da Nova Zelândia.
Como as Traduções Certificadas podem ser solicitadas:
- Tradução de documentos e certidões como as de nascimento, casamento, antecedentes criminais), documentos bancários, documentos pessoais (RG, CNH), certificados escolares, declarações profissionais, documentos legais, cartas pessoais, comprovantes de água e luz, entre outros.
- Documentos para fins jurídicos, como processos judiciais e apelações ao Tribunal de Imigração.
- Tradução de documentos para fins de imigração, como por exemplo: vistos de estudante, vistos de residência permanente ou temporária, visto de turista, visto patrocinado (sponsor) pelo empregador, cidadania naozelandesa, etc.
- Documentos para fins educacionais, como documentos para entrada em universidades, TAFEs e escolas secundárias. Certidões comuns, como históricos escolares, diplomas e cartas de recomendação.
- Documentos profissionais para reconhecimento em entidades de classe, por exemplo, para que um engenheiro possa exercer sua profissão na Nova Zelândia, e é enviada para a entidade de classe de sua profissão para que seja avaliada e reconhecida na Nova Zelândia.
>> Clique no link para solicitar tradução NZTI
Quais são os Documentos mais solicitados para Tradução Juramentada NZTI?
Os serviços de Tradução Certificada mais procurados são para tradução de documentos, na maioria das vezes relacionados à solicitação de Vistos para a Nova Zelândia.
- Visto de Turista
- Visto de Estudante
- Visto de Trabalho
- Visto de Residência Permanente ou Cidadania
- Visto de Parceiros (para pessoas casando com neozelandeses)
Os documentos exigidos são os mais variados, dependendo de cada visto.
• Tradução Certificação da NZTI de Certificados Acadêmicos, Diplomas
• Tradução Certificação da NZTI de Certificações, Holerites, Cartas de Referência
• Tradução Certificação da NZTI de Transcrição Acadêmica / Histórico Escolar
• Tradução Certificação da NZTI de Certidão de Nascimento e Casamento
• Tradução Certificação da NZTI de Antecedentes Criminais
• Tradução Certificação da NZTI de Carteira de Motorista (CNH)
• Tradução Certificação da NZTI de Cartas de Referência
• Tradução Certificação da NZTI de Extrato Bancário, Imposto de Renda
>> Clique no link para solicitar tradução NZTI
Quais são os países que aceitam Tradução Certificada NZTI?
Além da Nova Zelândia, os documentos Cerificados podem também serem aceitos em países do Commonwealth.
Outros países de língua inglesa, como Estados Unidos, Inglaterra no Reino Unido, Irlanda, Canadá podem também aceitar as traduções NAATI, já que necessitam de padronização na tradução juramentada que é exatamente a mesma oferecida entre os diferentes países de língua inglesa.
Porque eu preciso ter meus documentos Traduzidos pela NZTI?
A NZTI é o principal órgão de credenciamento da Nova Zelândia, ou seja, ou ele é o único responsável pelo credenciamento de profissionais de tradutores ou intérpretes no país.
A tradução de documentos para o Inglês para fins de vistos na deve ser feito por um profissional credenciado pelo orgão.
E verdade que é preciso solicitar Tradução Certificação da NZTI (ou NAATI NAATI) da minha CNH brasileira para eu dirigir na Nova Zelândia?
Talvéz as perguntas que mais recebemos sobre Traduções Certificada sejam:
• CNH Brasileira vale naAustrália/Nova Zelândia ?
• Posso dirigir na Austrália/Nova Zelândia com a minha CNH do Brasil?
• Habilitação Brasileira vale naAustrália/Nova Zelândia?
• Carteira de Habilitação do Brasil vale naAustrália/Nova Zelândia?
Resposta Definitiva:
Tantos os governo da Austrália quanto o da Nova Zelândia permite que brasileiros, em férias ou residência temporária no país, utilizem a carteira nacional de habilitação (CNH) acompanhada de uma tradução juramentada NZTI ou NATTI e passaporte.
A forma mais fácil de solicitar o processo de tradução da carteira de motorista brasileira é através fazer o processo de tradução utilizando um profissional credenciado.
Mas não se preocupe, o processo não é burocrático, custa bem barato e pode ser feitos em poucos dias e agora a BRaustralia também oferece Serviços de Tradução Profissional para ajudá-lo a obter uma Tradução Certificada da sua CNH para você poder dirigir legalmente na Austrália e Nova Zelândia.
>> Clique no link para solicitar tradução NZTI
Residentes permanentes na Nova Zelândia (com vistos de estudante e turista, por exemplo) que queiram dirigir no país podem usar sua carteira de habilitação brasileira válida acompanhada por uma tradução feita por um tradutor Certificado NZTI ou pela NAATI.
Residentes permanentes podem dirigir na Nova Zelândia usando a carteira de habilitação brasileira e sua tradução feita por um tradutor cerificado nos primeiros 12 meses de estadia no país. Depois desse período não são mais considerados visitantes no país, então devem tirar a carteira de motorista neozelandesa.
Como funciona o serviço de Tradução NZTI e como faço para solicitar orçamento?
O BRaustralia oferece serviços de Tradução certificada online que podem ser tanto no Brasil quanto na Nova Zelândia, prencha formulário abaixo para solicitar orçamento gratuito!
Solicite Tradução Juramentada NZTI!
Como Funciona o Processo de Tradução NZTI
1. ENVIE UMA CÓPIA ESCANEADA DO SEU DOCUMENTO
Comece seu pedido preenchendo o formulário acima e enviando uma imagem fotográfica da sua Licença de Motorista para info@braustralia.com
Selecione uma das opções do plano abaixo, de acordo com a urgência de entrega e o número de cópias certificadas que você precisa
• Tradução EXPRESS (entrega de 5 a 3 dias úteis)
• Tradução URGENTE (entrega 2 a 1 dias úteis)
4. RECEBE SUA TRADUÇÃO CERTIFICADA
Receba a sua Tradução Certificada Digital, por e-mail, e a sua Tradução Original será entregue no seu Hotel no momento do check-in (entrega GRATUITA para a Austrália e Nova Zelândia).
Quanto custa a Tradução Certificada NAATI?
- TRADUÇÃO BÁSICA – a partir de AUD $0,49 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 5 à 10 dias úteis após o pagmento - TRADUÇÃO EXPRESS – a partir de AUD $0,99 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 3 à 5 dias úteis após o pagmento - TRADUÇÃO URGENTE – a partir de AUD $1,49 (por palavra)
Envio de e-mail com as traduções digitalizadas no prazo de 24 horas após o pagmento
Por favor preencheer o formulário a baixo ou enviar e-mail para info@braustralia.com para solicitar orçamento gratuito.
Quer receber mais dicas e promoções?
Clique aqui para assinar a nossa e-Newsletter.
É rápido, fácil e de graça!
Responderemos assim que possível.